因为在翻译欧美编织图解的时候经常会遇到这个wrap and turn(w&t),这个遇到的概率很大,所以在这里我详细地解释一下,以后在我的翻译里就直接用w&t(绕针,翻面)表示了。
这种织法经常用于斜面或者波浪形的织物造型,跟织友们经常用的日式的引返织斜肩的方法很像,根据自己的编织习惯,也可以使用日式引返
我在杂志上找的图文教程,这个版本我觉得解释得很清楚,拿出来和大家分享一下
这里用的方法都是假设的织物是全平针,请大家知悉
在下针行:
下针织到需要翻面的地方,将下一针以像织上针的方式滑到右棒针(图2)
将线从两根棒针之间绕到织物前面(图3)
将刚才滑过的那针退回到左棒针上,将线放到织物后面,翻转织物(图4)
到这里,滑过的那针就被线圈包裹了一圈
在上针行:
上针织到需要翻面的地方,将下一针以像织上针的方式滑到右棒针(图5)
将线从两根棒针之间绕到织物后面(图6)
将刚才滑过的那针退回到左棒针上,将线放到织物前面,翻转织物(图7)
为了消除间隙,绕的一圈线圈与被绕的那针需要一起织,以下两针简称为绕针与被绕针(术语神马的真的是最烦的部分)。
在下针行,织到绕针与被绕针的位置,将绕针挑起,和被绕针一起织下针左上2并1(图8)
在上针行,织到绕针与被绕针的位置,将绕针挑起,和被绕针一起织上针左上2并1(图9)
希望我的解释能让你们看得明白!
评论